ドイツ生活質問箱

ここはドイツ生活に関する事務的な質問の掲示板です

  • 表示モードは自分で変えることが出来ます(クッキーでその後ずっとそれが標準モードになります)。バーの「設定」をクリックしてお好きな表示方法をお選びください。
  • 過去に同じ質問があるかもしれませんので、 出来れば掲示板の過去ログを確認してから投稿してください。
  • 内容は個人の経験や意見に基づいています。 事実と異なる場合もありますので、
    自己の責任で 情報の取捨選択を行なったうえ、行動にうつして下さい。
  • この質問箱は、たこが全ての質問に答えるというわけではありません。
    知っている事なら答えられますが、知らない事にレスはつけられません。
    もし情報をもっている方がいらっしゃれば、たこに遠慮せず、
    どんどんお書き込み下さい。
  • 質問される方は、なるべくメールアドレスをお残し下さい。 掲示板上で答えにくい質問の場合、解答者から直接メールが届くこともあります。   「非表示」にしても、「レスがあった場合メールがほしい」を選びますと、記事対する返信をうけとれます。   「匿メール」をお選びいただきますと、投稿者はアドレスを公開されることなく、投稿者にメールを送りたい人は専用フォームからメールを送ることが出来ます。
  • 質問に対する解答は解答者の善意によって行われています。 ネットだからといって「ただで情報を取得できて当たり前」という考えはお止め下さい。 答えを書くのにも、時間と労力がかかっているのです。 情報をもらった場合、一言でもお返事をいただけると、 情報提供者の方も「ちゃんと情報が本人に伝わった」という安心感をもてます。 ただし、サーバーの負担を減らすため、お礼のみの投稿は、 一定期間をもって管理人が削除いたします。ご容赦くださいませ。
Counter 


【ニコニコ掲示板】 ←サイト管理人(たこ)に対するメッセージはこちらへ!
【留学質問箱】 ←ドイツ留学に関する質問はこちらへ!
【どんどこ掲示板】 ←一つのテーマで話し合いたい時はこちらへ!
@@@@@@@@@@ニコニコ掲示板で同じ話題が続いた時も、こちらへ自主移動お願いします
【広告掲示板】 ←宣伝のための投稿はこちらへ!
Google
 
Web 留学天国サイト内検索 留学質問箱検索
旧生活質問箱





100 / 237 ツリー ←次へ | 前へ→

書類の翻訳 アボガド 06/10/2(月) 14:48
Re:書類の翻訳 hansdieter 06/10/2(月) 17:32
Re:書類の翻訳 アボガド 06/10/2(月) 23:13
Re:書類の翻訳 hansdieter 06/10/3(火) 4:17
Re:書類の翻訳 アボガド 06/10/4(水) 0:24

書類の翻訳
 アボガド  - 06/10/2(月) 14:48 -

引用なし
パスワード
   戸籍謄本などの公文書を翻訳していただかないといけないのですが、そのような方の情報はどこで手に入るのでしょうか?
先ほどから総領事館などのサイトにアクセスを試みているのですが、まったくつながらずこちらに助けを求めているしだいです。
ご存知の方がいらっしゃればよろしくお願いいたします。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; SV1; FunWebProducts-AskJeev...@nthygo134092.hygo.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp>

Re:書類の翻訳
 hansdieter  - 06/10/2(月) 17:32 -

引用なし
パスワード
   おはよう御座います。

公文書の翻訳は日本の領事館、大使館で出来ますよ。 (デュッセルドルフ、ミュンヘン)
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; InterRadio!; G_3.0; SV1)@pD9E93D84.dip0.t-ipconnect.de>

Re:書類の翻訳
 アボガド  - 06/10/2(月) 23:13 -

引用なし
パスワード
   hansdieterさん、早々のお返事ありがとうございます。
私はフランクフルト近郊在住なんですが、フランクの領事館でも可能なんでしょうか?
それが出来ない場合、デュッセル、ミュンヘンの大使館・総領事館へ送付すれば翻訳していただけるのでしょうか?

基本的な質問ばかりで申し訳ありません。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; SV1; FunWebProducts-AskJeev...@nthygo134092.hygo.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp>

Re:書類の翻訳
 hansdieter  - 06/10/3(火) 4:17 -

引用なし
パスワード
   ▼アボガドさん:
>hansdieterさん、早々のお返事ありがとうございます。
>私はフランクフルト近郊在住なんですが、フランクの領事館でも可能なんでしょうか?
>それが出来ない場合、デュッセル、ミュンヘンの大使館・総領事館へ送付すれば翻訳していただけるのでしょうか?
>
>基本的な質問ばかりで申し訳ありません。

一度問い合わせてみてはいかがですか? 日本語OKだと思います。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; InterRadio!; G_3.0; SV1)@pD9E909EB.dip0.t-ipconnect.de>

Re:書類の翻訳
 アボガド  - 06/10/4(水) 0:24 -

引用なし
パスワード
   ▼hansdieterさん:
ありがとうございます。
先程、大使館のサイトにアクセスすると、今回は無事繋がりました。
渡独が目前に迫っているのに、外人局に提出する書類は、原本と承認印の入った訳文が必要といわれたので、焦っていました。
返事を待ってみます。
ありがとうございました。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; SV1; FunWebProducts-AskJeev...@nthygo134092.hygo.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp>

100 / 237 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
112,970
(SS)C-BOARD v3.5.4 is Free.